Pequeño cambio (ni se ve casi jejeje)
>> domingo, 16 de diciembre de 2007
Si veis arriba, al entrar en mi blog he cambiado el "Daiya", por... Daiya, pero escrito en japo: だいや
Me apetecia desde hace tiempo pero no me aclaraba con la pagina web de parfait tic... no sabia cual era el nombre, cual el apellido,... y es q el japones, cuando no lo sabes, todo te parecen palos y puntos sin mucho sentido... ajajaja Gracias a Dios q se licencian mangas en españa y nos los traducen los expertos, porque si nos... jejeje
Creo q esta bien escrito, pero si alguna mente experta me corrige, no valla a ser como el señor q salio en la tele diciendo q desde hace años llebaba un tatoo en chino (creo) creyendo q ponia su nombre... y resulta q ahora a descubieto q pone Coca-cola... desde luego el chino del restaurante de bajo de su casa q le dijo como se escribia su "supuesto nombre" para tatuarselo es un poco hijo de su madre... ajajjaa
5 comentarios:
Hola, me encanta tu blog, esta buenisimo. me parecio curioso me ahora el titulo este en japo, quedo recopado..!!..y no temas, esta bien escrito.
Mañana te lo miro bien, pero creo que lo tienes bien escrito
Saludos
Daiya entra en Mision Tokyo que te llevarás una alegría :D
que monada xD
Sí, está bien escrito ^^ yo aquí ilusionada porque he terminado de dar el Hiragana en las clases de japones *_*
Lo de tatuarse algo en chino y que ponga otra cosa no sé cuantos casos habré oido, mira que son cabrones xDD
Publicar un comentario